{"id":27965,"date":"2021-08-25T11:00:59","date_gmt":"2021-08-25T16:00:59","guid":{"rendered":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/?p=27965"},"modified":"2021-08-25T16:39:23","modified_gmt":"2021-08-25T21:39:23","slug":"medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/","title":{"rendered":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>Aunque m\u00e1s de 500 millones de personas en el mundo hablan espa\u00f1ol, el ingl\u00e9s es el idioma de comunicaci\u00f3n global por excelencia tanto en las \u00e1reas de entretenimiento, informaci\u00f3n y negocios.<\/p>\n<p>En los \u00faltimos a\u00f1os, diversos medios digitales en Latinoam\u00e9rica, desde M\u00e9xico hasta Chile, han decidido traducir y crear contenido en ingl\u00e9s como una manera de llegar a nuevas audiencias y as\u00ed aumentar sus ganancias. A pesar de que no siempre sea sencillo.<\/p>\n<p>En\u00a0<strong>LatAm Journalism Review (LJR)<\/strong> hablamos con representantes de tres medios latinoamericanos que han experimentado publicando en m\u00faltiples idiomas:\u00a0<a href=\"https:\/\/elfaro.net\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">El Faro<\/a> (El Salvador),\u00a0<a href=\"https:\/\/contracorriente.red\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Contracorriente<\/a> (Honduras) y\u00a0<a href=\"https:\/\/apublica.org\/\">Ag\u00eancia P\u00fablica<\/a> (Brasil). Estos portales digitales, desde 2019, est\u00e1n construyendo lentamente una audiencia estadounidense a trav\u00e9s de versiones de sus trabajos en ingl\u00e9s as\u00ed como con el env\u00edo de <em>newsletters<\/em> y otros productos distribuidos tambi\u00e9n en ese idioma.<\/p>\n<p>Con algunos a\u00f1os para reflexionar sobre sus avances, todos coinciden en la urgencia de incidir en las conversaciones y debates p\u00fablicos en otros idiomas dejando la necesidad de rentabilidad en un segundo plano.<\/p>\n<p><strong>El Faro English\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>El 20 de diciembre de 2019, la cuenta de Twitter en ingl\u00e9s del medio salvadore\u00f1o El Faro\u00a0<a href=\"https:\/\/twitter.com\/ElFaroEnglish\/status\/1208046036800933894\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">public\u00f3<\/a> por primera vez. \u201cEl Faro lanzar\u00e1 pr\u00f3ximamente un newsletter en ingl\u00e9s. Reg\u00edstrate y empieza a leer las historias m\u00e1s importantes de Centroam\u00e9rica\u201d, dec\u00eda ese primer tuit.<\/p>\n<p>De esta manera, se daba inicio a El Faro English, un equipo peque\u00f1o compuesto por dos personas en la ciudad de Washington, D.C. en Estados Unidos y dos en El Salvador con la idea de traducir las historias producidas originalmente en espa\u00f1ol y lanzar un <em>newsletter<\/em> <a href=\"https:\/\/mailchi.mp\/elfaro.net\/el-faro-english\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">en ingl\u00e9s<\/a>.<\/p>\n<div id=\"attachment_27854\" style=\"width: 410px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-27854\" class=\"wp-image-27854 size-full\" src=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/JoseLuisSanz-ElFaro.jpg\" alt=\"Jos\u00e9 Luis Sanz\" width=\"400\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/JoseLuisSanz-ElFaro.jpg 400w, https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/JoseLuisSanz-ElFaro-300x300.jpg 300w, https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/JoseLuisSanz-ElFaro-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><p id=\"caption-attachment-27854\" class=\"wp-caption-text\">Jos\u00e9 Luis Sanz de El Faro. (Foto: Cortes\u00eda)<\/p><\/div>\n<p>\u201cLa idea de crear El Faro English surgi\u00f3 porque quer\u00edamos incidir en las conversaciones que se tienen en Estados Unidos sobre Centroam\u00e9rica\u201d, explica a <strong>LJR<\/strong> el periodista Jos\u00e9 Luis Sanz, responsable de la iniciativa.<\/p>\n<p>Sanz, a finales de 2020, dej\u00f3 la direcci\u00f3n del medio centroamericano despu\u00e9s de seis a\u00f1os en el cargo y se mud\u00f3 a Washington D.C. para inaugurar oficialmente la oficina de El Faro English.<\/p>\n<p>El Faro ya ven\u00eda traduciendo algunas de las historias m\u00e1s importantes publicadas por el sitio. Un ejemplo es el especial titulado <a href=\"https:\/\/especiales.elfaro.net\/es\/migrantes\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u201cDe migrantes a refugiados: el nuevo drama centroamericano\u201d<\/a>\u00a0lanzado en octubre de 2017 en alianza con Univisi\u00f3n que est\u00e1 disponible tanto en espa\u00f1ol como en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>Pero, no era generalizado. Sanz cuenta que en el medio sent\u00edan que era una limitaci\u00f3n no tener sus reportajes tambi\u00e9n en ingl\u00e9s. Sobre todo porque, en su mayor\u00eda, se trataban de historias de periodismo de largo aliento que toman mucho tiempo realizar.<\/p>\n<p>Con El Faro English, el medio publica cada vez m\u00e1s historias en ingl\u00e9s que se presentan como una secci\u00f3n a la que se accede desde su <a href=\"https:\/\/elfaro.net\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">p\u00e1gina principal<\/a>. Seg\u00fan Sanz, el tener una portada del medio enteramente en ingl\u00e9s es uno de sus planes a futuro.<\/p>\n<p>\u201cAhora tenemos una versi\u00f3n muy peque\u00f1a con traducciones de nuestras historias y un <em>newsletter<\/em> redactado en ingl\u00e9s dirigido a un p\u00fablico anglo interesado en lo que ocurre en Centroam\u00e9rica\u201d, comenta Sanz.<\/p>\n<p>Actualmente el <em>newsletter<\/em> cuenta con 1.500 suscriptores y han decidido que su crecimiento sea org\u00e1nico. Seg\u00fan explica Sanz, el COVID y <a href=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/gobierno-salvadoreno-niega-permiso-de-trabajo-al-nuevo-editor-del-periodico-digital-el-faro\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">los ataques que ha recibido El Faro<\/a> por parte del gobierno del presidente salvadore\u00f1o Nayib Bukele los ha hecho centrar principalmente su energ\u00eda en la seguridad y estabilidad del equipo.<\/p>\n<p>El Faro denunci\u00f3 en un <a href=\"https:\/\/elfaro.net\/es\/202104\/columnas\/25411\/El-Gobierno-fabrica-otro-caso-contra-El-Faro.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">editorial<\/a> a principios de este a\u00f1o que, desde la llegada de Bukele al poder, en junio de 2019, han sido blanco de ataques en un intento de deslegitimar e impedir su trabajo period\u00edstico.<\/p>\n<p>\u201cEn alg\u00fan momento, con todo lo que estaba pasando, nos preguntamos s\u00ed de verdad era prioritario seguir con El Faro English y decidimos que s\u00ed lo era. [\u2026] Por ahora nuestra prioridad es seguir creciendo y esperamos que en un futuro sea un proyecto autosustentable\u201d, explica Sanz.<\/p>\n<p><strong>Contracorriente\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Otro medio en Centroam\u00e9rica que sigue los pasos de crear contenido enfocado a un p\u00fablico angloparlante es el medio digital Contracorriente de Honduras.<\/p>\n<p>Contracorriente comenz\u00f3 a publicar algunos de sus trabajos de profundidad en ingl\u00e9s, en 2017, dos a\u00f1os despu\u00e9s de su fundaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Esto surgi\u00f3 gracias a la ayuda de la organizaci\u00f3n\u00a0<a href=\"https:\/\/www.solidaritycollective.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Witness for Peace Solidarity Collective<\/a> que se ofreci\u00f3 como voluntaria para traducir algunos de sus contenidos, en especial los que ten\u00edan mayor inter\u00e9s en la agenda pol\u00edtica de Estados Unidos relacionados a la crisis de derechos humanos que viv\u00eda Honduras en ese tiempo, seg\u00fan comenta a<strong> LJR\u00a0<\/strong>Jennifer \u00c1vila, periodista y cofundadora del medio digital.<\/p>\n<p>Posteriormente recibieron el apoyo de estudiantes estadounidenses que se ofrecieron como voluntarios para traducir algunos contenidos y en 2019 recibieron la invitaci\u00f3n de El Faro English para involucrarse como colaboradores.<\/p>\n<div id=\"attachment_27857\" style=\"width: 910px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-27857\" class=\"wp-image-27857\" src=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/EquipoContracorrienteHonduras-e1629907438764.jpg\" alt=\"Team at Contracorriente\" width=\"900\" height=\"353\" \/><p id=\"caption-attachment-27857\" class=\"wp-caption-text\">Equipo de Contracorriente. (Foto: cortes\u00eda)<\/p><\/div>\n<p>\u201cA mitad de ese a\u00f1o (2019) uno de los traductores de El Faro English se ofreci\u00f3 a traducir para Contracorriente con un precio bastante bajo y considerando que Estados Unidos es el segundo pa\u00eds donde m\u00e1s nos leen y que adem\u00e1s tenemos una audiencia estadounidense (donantes, organizaciones, estudiantes y algunas personas que forman parte de los equipos pol\u00edticos de congresistas) bastante fiel desde 2017, decidimos invertir en una traducci\u00f3n quincenal al inicio\u201d, comenta \u00c1vila.<\/p>\n<p>A medida que su audiencia en ingl\u00e9s fue creciendo se vieron en la necesidad de crear nuevos contenidos en ese idioma. Actualmente tienen una versi\u00f3n de la p\u00e1gina en ingl\u00e9s, un <em>newsletter<\/em> y un podcast con contenido original que se llama Migration Matters, disponible en\u00a0<a href=\"https:\/\/open.spotify.com\/show\/4gDDmpkpMyKHaWH83M1KUP\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Spotify<\/a>\u00a0y\u00a0<a href=\"https:\/\/podcasts.apple.com\/hn\/podcast\/migration-matters\/id1580954360\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Apple podcasts<\/a>.<\/p>\n<p>A su vez han tenido que realizar contrataciones nuevas. Contracorriente ahora tiene una periodista,\u00a0<a href=\"https:\/\/twitter.com\/pajaritaroja\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Tamara Pearson<\/a>, dedicada exclusivamente al <em>newsletter<\/em> en ingl\u00e9s y un traductor que trabaja de manera independiente.<\/p>\n<p>El newsletter <a href=\"https:\/\/contracorriente.red\/en\/2021\/02\/11\/english-language-newsletter\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">en ingl\u00e9s de Contracorriente<\/a> fue lanzado a finales de 2020 y recibe m\u00e1s interacci\u00f3n de audiencia que su contraparte en espa\u00f1ol, seg\u00fan dice \u00c1vila. Esto les permite prever que pueda convertirse en un producto rentable.<\/p>\n<p>\u201cCreemos que podr\u00eda ser rentable tener esta versi\u00f3n y el newsletter porque esta es la audiencia que podr\u00eda pagar una suscripci\u00f3n o son m\u00e1s capaces econ\u00f3micamente de aportar dinero por informaci\u00f3n que la audiencia hondure\u00f1a\u201d, explica la periodista. \u201cPor otro lado nos sirve mucho tener esta versi\u00f3n para la procura de fondos con instituciones, organizaciones y fundaciones que son nuestros donantes o con quienes hacemos acuerdos de cooperaci\u00f3n que actualmente representan el 80% de los ingresos que tenemos para sostenernos\u201d.<\/p>\n<p><strong>Ag\u00eancia P\u00fablica\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>No solo se est\u00e1n traduciendo historias y creando versiones desde el espa\u00f1ol al ingl\u00e9s. En Brasil, los medios tambi\u00e9n han notado los beneficios de difundir en otros idiomas los contenidos que son originalmente escritos en portugu\u00e9s.<\/p>\n<p>La agencia brasile\u00f1a de periodismo de investigaci\u00f3n, Ag\u00eancia P\u00fablica, decidi\u00f3 en 2019 poner en marcha un proyecto para publicar de forma peri\u00f3dica sus traducciones y contenidos en ingl\u00e9s y en espa\u00f1ol.\u00a0 Esto despu\u00e9s de notar, durante los \u00faltimos a\u00f1os, un aumento en las citas y menciones de sus art\u00edculos en publicaciones en el exterior, especialmente en temas que cubren con regularidad como es el caso de la Amazon\u00eda.<\/p>\n<p>\u201cHemos creado una red de socios en Am\u00e9rica Latina, a la que enviamos dos historias por mes seleccionadas y traducidas al espa\u00f1ol. En nuestro primer a\u00f1o (2019), establecimos alianzas con ocho medios que tendr\u00edan exclusividad en la publicaci\u00f3n de nuestro contenido en sus pa\u00edses\u201d, explica a <strong>LJR<\/strong> B\u00e1rbara D\u2019Osualdo, coordinadora de publicaciones internacionales en\u00a0Ag\u00eancia P\u00fablica.<\/p>\n<div id=\"attachment_27851\" style=\"width: 410px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-27851\" class=\"wp-image-27851 size-full\" src=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Barbara-DOsualdo-AgenciaPublica.jpg\" alt=\"B\u00e1rbara D'Osualdo\" width=\"400\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Barbara-DOsualdo-AgenciaPublica.jpg 400w, https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Barbara-DOsualdo-AgenciaPublica-300x300.jpg 300w, https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Barbara-DOsualdo-AgenciaPublica-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><p id=\"caption-attachment-27851\" class=\"wp-caption-text\">B\u00e1rbara D'Osualdo de A P\u00fablica. (Foto: cortes\u00eda)<\/p><\/div>\n<p>D\u2019Osualdo adem\u00e1s agrega que en 2020, con el proyecto m\u00e1s consolidado en funcionamiento, decidieron abrir la publicaci\u00f3n a m\u00e1s de un medio en cada pa\u00eds para as\u00ed ampliar su red. Actualmente la agencia tiene 27 republicadores en 13 pa\u00edses. Ahora, cualquiera puede publicar el contenido de Ag\u00eancia P\u00fablica bajo acuerdos de\u00a0<i>creative commons,<\/i> pero a los asociados de la red se les env\u00edan historias directamente por correo electr\u00f3nico antes de que se publiquen en la web, explic\u00f3.<\/p>\n<p>A diferencia del funcionamiento de la red latinoamericana, en el caso de las historias en ingl\u00e9s, establecen asociaciones editoriales individuales.<\/p>\n<p>\u201cLa decisi\u00f3n de ofrecer versiones de nuestras historias en otros idiomas tiene que ver con los valores que han guiado a Ag\u00eancia P\u00fablica desde su fundaci\u00f3n: asegurar que la informaci\u00f3n relevante recabada por nuestro equipo, guiada por el inter\u00e9s p\u00fablico y basada en una rigurosa investigaci\u00f3n, llegue al m\u00e1ximo n\u00famero de personas y afecte el debate democr\u00e1tico\u201d, dijo D\u2019Osualdo. \u201cLa cobertura de Brasil tiene relevancia internacional y los ojos del mundo se volvieron a\u00fan m\u00e1s hacia el pa\u00eds con el inicio del gobierno de [Jair] Bolsonaro; por eso pensamos en ese momento que ser\u00eda importante incrementar nuestros esfuerzos para distribuir nuestras historias en el exterior\u201d.<\/p>\n<p>En julio de este a\u00f1o tambi\u00e9n lanzaron <a href=\"https:\/\/apublica.us8.list-manage.com\/subscribe?u=47bdda836f3b890e13c9f416d&amp;id=9e69cd3df5\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u201cInvestigating Brazil\u201d<\/a>, un <em>newsletter<\/em> quincenal en ingl\u00e9s dirigido a medios de comunicaci\u00f3n internacionales y periodistas que cubren Brasil.<\/p>\n<p>D\u2019Osualdo es quien se encarga de definir qu\u00e9 investigaciones se traducir\u00e1n y, junto con los editores, trabaja en las versiones. Tambi\u00e9n es quien coordina el trabajo de los traductores independientes. La distribuci\u00f3n de las investigaciones a medios tanto brasile\u00f1os como extranjeros est\u00e1 a cargo del \u00e1rea de comunicaciones de la agencia.<\/p>\n<p>A diferencia de los dos casos anteriores,\u00a0Ag\u00eancia P\u00fablica\u00a0es sin fines de lucro y no mira sus\u00a0proyectos en funci\u00f3n de la rentabilidad. Sin embargo, s\u00ed coinciden en la necesidad de incidir en las conversaciones que se est\u00e1n dando en otros idiomas.<\/p>\n<p>\u201cLos beneficios de tener una <em>newsletter<\/em> en ingl\u00e9s son poder difundir nuestras investigaciones a una audiencia diferente a la que ya nos est\u00e1 leyendo, desarrollar nuevas alianzas e influenciar en la cobertura de medios internacionales, incidiendo as\u00ed en el debate p\u00fablico que es uno de nuestros objetivos como organizaci\u00f3n\u201d, concluye D\u2019Osualdo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En los \u00faltimos a\u00f1os, diversos medios digitales en Latinoam\u00e9rica, desde M\u00e9xico hasta Chile, han decidido traducir y crear contenido en ingl\u00e9s como una manera de llegar a nuevas audiencias y as\u00ed aumentar sus ganancias. A pesar de que no siempre sea sencillo.<\/p>\n","protected":false},"author":36,"featured_media":27846,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1218],"tags":[1444,1462],"coauthors":[],"class_list":["post-27965","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-innovacion-es","tag-el-salvador-es","tag-honduras-es"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v22.6 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s - LatAm Journalism Review<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s Innovaci\u00f3n. Latin American Journalism Review by The Knight Center at The University of Texas at Austin.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s Innovaci\u00f3n. Latin American Journalism Review by The Knight Center at The University of Texas at Austin.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LatAm Journalism Review\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-08-25T16:00:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-08-25T21:39:23+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Featured-Image-News-in-English-2.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"507\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"340\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Katherine Pennacchio\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@kathypennacchio\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@LatAmJournalism\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Katherine Pennacchio\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Katherine Pennacchio\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/35fb0fc8541711528b3683cd6bf42190\"},\"headline\":\"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s\",\"datePublished\":\"2021-08-25T16:00:59+00:00\",\"dateModified\":\"2021-08-25T21:39:23+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/\"},\"wordCount\":1805,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/08\\\/Featured-Image-News-in-English-2.png\",\"keywords\":[\"El Salvador\",\"Honduras\"],\"articleSection\":[\"Innovaci\u00f3n\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/\",\"name\":\"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s - LatAm Journalism Review\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/08\\\/Featured-Image-News-in-English-2.png\",\"datePublished\":\"2021-08-25T16:00:59+00:00\",\"dateModified\":\"2021-08-25T21:39:23+00:00\",\"description\":\"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s Innovaci\u00f3n. Latin American Journalism Review by The Knight Center at The University of Texas at Austin.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/08\\\/Featured-Image-News-in-English-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/08\\\/Featured-Image-News-in-English-2.png\",\"width\":507,\"height\":340,\"caption\":\"Featured Image News in English-2\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/\",\"name\":\"LatAm Journalism Review\",\"description\":\"Knight Center at The University of Texas\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"LatAm Journalism Review\",\"url\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/05\\\/knight-latAm-review-logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/05\\\/knight-latAm-review-logo.svg\",\"width\":\"1024\",\"height\":\"1024\",\"caption\":\"LatAm Journalism Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/x.com\\\/LatAmJournalism\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/35fb0fc8541711528b3683cd6bf42190\",\"name\":\"Katherine Pennacchio\",\"description\":\"Katherine Pennacchio is a Venezuelan journalist with a master's degree in Investigative, Data and Visualization Journalism from Unidad Editorial and the Rey Juan Carlos University of Madrid. Katherine is passionate about data analysis and currently works as a freelancer. ____ Katherine Pennacchio es una periodista venezolana con una maestr\u00eda en Periodismo de Investigaci\u00f3n, Datos y Visualizaci\u00f3n de la Unidad Editorial y la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid. Katherine es una apasionada del an\u00e1lisis de datos y actualmente trabaja como independiente.\",\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/x.com\\\/kathypennacchio\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/latamjournalismreview.org\\\/es\\\/articles\\\/author\\\/katherine-pennacchio\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s - LatAm Journalism Review","description":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s Innovaci\u00f3n. Latin American Journalism Review by The Knight Center at The University of Texas at Austin.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s","og_description":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s Innovaci\u00f3n. Latin American Journalism Review by The Knight Center at The University of Texas at Austin.","og_url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/","og_site_name":"LatAm Journalism Review","article_published_time":"2021-08-25T16:00:59+00:00","article_modified_time":"2021-08-25T21:39:23+00:00","og_image":[{"width":507,"height":340,"url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Featured-Image-News-in-English-2.png","type":"image\/png"}],"author":"Katherine Pennacchio","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@kathypennacchio","twitter_site":"@LatAmJournalism","twitter_misc":{"Written by":"Katherine Pennacchio","Est. reading time":"9 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/"},"author":{"name":"Katherine Pennacchio","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#\/schema\/person\/35fb0fc8541711528b3683cd6bf42190"},"headline":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s","datePublished":"2021-08-25T16:00:59+00:00","dateModified":"2021-08-25T21:39:23+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/"},"wordCount":1805,"publisher":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Featured-Image-News-in-English-2.png","keywords":["El Salvador","Honduras"],"articleSection":["Innovaci\u00f3n"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/","url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/","name":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s - LatAm Journalism Review","isPartOf":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Featured-Image-News-in-English-2.png","datePublished":"2021-08-25T16:00:59+00:00","dateModified":"2021-08-25T21:39:23+00:00","description":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s Innovaci\u00f3n. Latin American Journalism Review by The Knight Center at The University of Texas at Austin.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/#primaryimage","url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Featured-Image-News-in-English-2.png","contentUrl":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Featured-Image-News-in-English-2.png","width":507,"height":340,"caption":"Featured Image News in English-2"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/medios-latinoamericanos-buscan-incidir-en-el-debate-publico-y-atraer-a-la-audiencia-en-eeuu-creando-versiones-y-newsletters-en-ingles\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Medios de Am\u00e9rica Latina buscan influenciar el debate p\u00fablico y atraer a la audiencia de Estados Unidos traduciendo su periodismo al ingl\u00e9s"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#website","url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/","name":"LatAm Journalism Review","description":"Knight Center at The University of Texas","publisher":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#organization","name":"LatAm Journalism Review","url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/knight-latAm-review-logo.svg","contentUrl":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/knight-latAm-review-logo.svg","width":"1024","height":"1024","caption":"LatAm Journalism Review"},"image":{"@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/LatAmJournalism"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/#\/schema\/person\/35fb0fc8541711528b3683cd6bf42190","name":"Katherine Pennacchio","description":"Katherine Pennacchio is a Venezuelan journalist with a master's degree in Investigative, Data and Visualization Journalism from Unidad Editorial and the Rey Juan Carlos University of Madrid. Katherine is passionate about data analysis and currently works as a freelancer. ____ Katherine Pennacchio es una periodista venezolana con una maestr\u00eda en Periodismo de Investigaci\u00f3n, Datos y Visualizaci\u00f3n de la Unidad Editorial y la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid. Katherine es una apasionada del an\u00e1lisis de datos y actualmente trabaja como independiente.","sameAs":["https:\/\/x.com\/kathypennacchio"],"url":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/articles\/author\/katherine-pennacchio\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27965","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27965"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27965\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28125,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27965\/revisions\/28125"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/27846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27965"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27965"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27965"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latamjournalismreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=27965"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}