Por Alejandro Martínez
La agencia de noticias Associated Press anunció hoy el lanzamiento de su primer manual de estilo en español, un esfuerzo que busca crear un estilo periodístico uniforme en América Latina y Estados Unidos.
El manual estará disponible únicamente en línea y saldrá a la venta el 19 de noviembre, informó la agencia.
Alejandro Manrique, director del servicio en español de la agencia, dijo en entrevista con el Centro Knight para el Periodismo en las Américas que el manual estará dirigido principalmente para los periodistas en el continente americano pero también será útil para los académicos, estudiantes del español y el público en general. Se convertirá de uso obligatorio para el personal de la AP en la región.
“Lo que estamos proponiendo es un uso universal del español para la edición y redacción periodística. Cuando digo universal quiere decir que estamos usando términos que son neutrales para todos los países hispanoparlantes. Eso significa que evitamos los regionalismos”, dijo.
Según un comunicado de prensa de la AP, el manual también incluirá una sección sobre estándares para el uso de redes sociales en las redacciones y algunos capítulos dedicados a la terminología en deporte, modas, arte y entretenimiento.
Manrique agregó que el manual online también incluirá la traducción correcta de ciertos términos en inglés, grabaciones con la pronunciación de palabras difíciles, algunos “estadounidismos” aceptables – como “emoticon”, “tuitear”, “parquear”, “chicano” y “elegible”– y otras palabras nuevas que la Real Academia Española agregará en su edición de marzo del 2013.
El manual fue redactado entre varios editores de la AP ubicados en países hispanoparlantes. Manrique dijo que el manual incluye alrededor de 4,000 palabras e irá adoptando más términos en ediciones futuras. Un grupo de medios clientes de la AP ya están probando el producto.
A pesar de los avances en la profesionalización del periodismo en el continente americano, nunca se ha adoptado un estilo periodístico universal en cuanto al uso del español. Manrique dijo que el manual busca crear un lenguaje universal que sea entendible por hispanoparlantes en todo el mundo.
“Aquí no se pretende homogenizar la cultura. Se pretende que en la redacción y edición periodística hayan palabras preferidas que un público global las entienda,” dijo.
Otros esfuerzos por crear materiales de consulta sobre el estilo periodístico en español incluyen la Fundación del Español Urgente y el manual digital de estilo del sitio Clases de Periodismo.
El manual tendrá un costo de 26 dólares anuales para un solo usuario y 210 dólares al año por una licencia para 10 usuarios. Para mayor información visite la página del manual de estilo de la AP o sus cuentas de Facebook y Twitter.
Nota del editor: Esta historia fue publicada originalmente en el blog Periodismo en las Américas del Centro Knight, el predecesor de LatAm Journalism Review.